从北京那种乾燥、沈重且带有木炭气味的严冬cH0U身,落进南半球昆士兰(Queensnd)的盛夏,像是一场关於「颜sE」与「温度」的剧烈洗礼。
当小飞机在圣灵群岛(Whitsundays)的简易跑道降落时,舱门开启的一瞬,涌入的不是风,而是一GU饱含着高纯度盐分、桉树油香与炽热yAn光的水汽。那种亮,是具备攻击X的。大堡礁(GreatBarrierReef)的海水呈现出一种近乎不真实的、层层叠叠的蓝——从浅滩处的剔透薄荷绿,到深海处那种深邃如宝石般的钴蓝,每一层都闪烁着碎钻般的光芒。
「这里的蓝,没有Y影。」苏慢换上了简单的白sE亚麻背心,lU0露出的双肩已经在短短几小时内被南太平洋的yAn光镀上了一层薄薄的红晕。她背着水下相机,站在木质码头的尽头,任由海风将她的短发吹得凌乱,「时青,看过这里的颜sE,你就会发现大稻埕那些老木头的褐sE,其实是为了藏住光。」
林时青换上了一条淡蓝sE的长裙,裙摆在风中如浪花般翻飞。她戴着宽大的草帽,遮住了大半张脸,只露出一截如瓷器般细腻、尚未被yAn光侵扰的颈项。
「褐sE是为了沈淀,而蓝sE是为了遗忘。」时青轻声说,声音被海浪拍打礁石的声响淹没。
那日的午餐,是在一艘缓缓驶向外海的双T帆船上解决的。
没有红墙,没有浓雾,只有无边无际的水平线。船员递上了一盘刚从附近海域打捞上来、覆盖在碎冰上的「悉尼岩蚝」(SydneyRockOysters)。
那生蚝的壳呈现出一种带着铁锈sE与深灰sE的、粗糙的质地,像是被大海反覆r0Ucu0过的礁石。苏慢接过蚝刀,她的手指在金属与甲壳间熟练地游走。
「喀嚓——」
那是大海被撬开的声音。
内容未完,下一页继续阅读