亦如,迪拉克之海,泛起的涟漪。

        此刻,

        英俊的学者先生在遥望之中也想到了杰弗里·兰迪斯笔下同名之中的句子:

        (死亡的阴影象潮水一样,带着冷酷无情的威严缓慢向我袭来,然而我逃跑了,尽管这可能毫无意义。

        我离开了,波纹扩散到远处,如同波浪抚平了被人遗忘的旅行者的足迹。

        我无法离开。

        Theshadowofdeathcameslowlytowardsmelikeatidalwave,withacoldandunfivingmajesty,andyetIfled,thoughitmaybepointless.

        Ileft,ripplesspreadingintothedistanbsp;likewavessmoothingthefootprintsoffottentravelers.

        Icouldn''tleave.)

        此刻,

        内容未完,下一页继续阅读