这让费南德斯有点奇怪:他的副手并非不合群的人,也时常应执行官们的邀请,同男女们到那低等酒馆里喝便宜货,大吵大闹,把纸牌砸的响亮。
        可在这方面,罗兰有点过于‘洁身自好’了。
        “我不舍得用那钱买蜡烛。我宁愿把它们留给我的雅姆或者…”
        “或者仙德尔·克拉托弗?”费南德斯眉飞色舞:“你们俩果然有点问题,是不是。”
        所谓‘买蜡烛’,是伦敦城里某些特殊工作者的‘黑话’——
        萝丝给他讲的,有意思极了:
        通常,你要花上几个便士,或者几个先令(丰俭由人),买上一根拇指粗细长短的蜡烛:女士会在开始前点燃它。
        这一根蜡烛,就是你买下来的娱乐时间。
        她们不卖自己,只卖蜡烛。
        久而久之,那蜡烛也被私下戏称为:
        「尊严」。
        内容未完,下一页继续阅读